10 Expressions with the Verb "Dar" That Brazilians Use the Most

Learn the 10 most commonly used expressions with the verb 'dar' in Portuguese! Simple explanations and practical examples to help you understand and use these phrases in everyday life.

The verb dar is frequently used by Brazilians in expressions that have different meanings from the verb’s literal sense. These expressions are part of everyday language and are therefore important for those learning Portuguese. In this post, we will show the 10 most common expressions with the verb dar. You will learn how to use them with simple examples that will help you better understand spoken Portuguese in Brazil. Let's get started!

1- Dar certo / Dar errado

These two expressions are used to express the outcome of something. They can be synonyms for “working” and “not working” in certain situations.

Nosso plano deu certo!
Our plan worked out!

O projeto deu errado
The project went wrong

Uma mulher sorrindo porque algo deu certo e um homem estressado proque deu errado

2- Dar uma volta

This expression means going out for a walk or stroll without a fixed destination.

Vamos dar uma volta no parque?
Shall we take a walk in the park?

Ele saiu para dar uma volta
He went out for a walk

3- Dar um jeito

It means finding a solution to a problem, even if the situation is difficult.

Eu vou dar um jeito nisso
I'll fix this

Ela sempre dá um jeito de resolver tudo
She always finds a way to solve everything

Um garoto dando um jeito na máquina com grande habilidade

4- Dar risada

This expression is used when someone laughs at something in a spontaneous and fun way.

Todos deram risada da piada
Everyone laughed at the joke

Eu dei muita risada no filme
I laughed a lot during the movie

Dois amigos conversando e dando muitas risadas

5- Dar as costas

It means to ignore or abandon someone or something.

Ele deu as costas para o amigo
He turned his back on his friend

A empresa deu as costas para os clientes
The company turned its back on the customers

6- Dar o braço a torcer

This expression means to admit that you were wrong or to change your opinion.

Ela deu o braço a torcer e pediu desculpas
She admitted she was wrong and apologized

Ele nunca dá o braço a torcer
He never admits he is wrong

7- Dar com a língua nos dentes

This expression is used when someone reveals a secret or talks too much.

Ela deu com a língua nos dentes e contou tudo
She spilled the beans and told everything

Você não pode dar com a língua nos dentes!
You can’t reveal the secret!

Um menino contando um segredo no ouvido de uma menina

8- Dar um fora

It means to reject someone, especially in the context of a relationship.

Ela deu um fora nele
She rejected him

Ele levou um fora da garota
He got turned down by the girl

9- Dar de cara com

This expression means to come across someone or something unexpectedly.

Eu dei de cara com meu vizinho no shopping
I ran into my neighbor at the mall

Nós demos de cara com um problema no projeto
We unexpectedly encountered a problem with the project

Um homem com expressão de surpresa na rua

10- Dar no pé

It means to leave quickly, to rush out of a place.

Quando ele viu a confusão, deu no pé
When he saw the mess, he took off

Precisamos dar no pé antes que chova
We need to leave before it rains

Aluno saindo de casa

Conclusion

These 10 expressions with the verb "dar" are widely used in the daily lives of Brazilians and are part of spoken Portuguese. Learning these expressions will help you better understand conversations and speak more naturally. Now that you know these expressions, try using them in your conversations, practicing a lot. This way, you will become more comfortable speaking Portuguese!

If you enjoyed this post and want to learn more, keep exploring our blog for more tips on Portuguese, like in the post “The 7 Most Used Verbs in Portuguese: Complete Guide”.

Uma mulher loira sorrindo aprendendo alguma coisa pela internet. Ela sabe que aprender português brasileiro online é muito mais fácil
Learn Portuguese with a native speaker

Get ready for a fun and immersive journey in learning Portuguese! In our online classes, you will not only learn the language but also connect with the rich Brazilian culture. We will explore everyday expressions and daily situations in a light and interactive way, making each meeting a unique experience. Additionally, you will be part of a community of motivated students eager to learn Brazilian Portuguese. Start speaking Portuguese with confidence and authenticity today!

Diego Serpa
I am Diego, a Carioca with over 4 years of experience teaching Portuguese as a Foreign Language (PFL). I help students from various countries speak fluent and natural Portuguese, focusing on slang and everyday expressions from Rio de Janeiro. My classes are personalized, ideal for those who want to learn the Portuguese spoken on the streets of Rio. I created “Português com Cariocas” with my wife to help more and more students speak like a true
See also:

1 thought on “10 expressões com o verbo dar que brasileiros mais usam”

Leave a Comment

en_US